春节,这个承载着中华民族深厚文化底蕴与团圆期盼的传统节日,正以愈发强大的魅力跨越国界,在全球掀起欢庆热潮。今年,一场别开生面的贺岁活动在世界各大城市展开 —— 上海率先邀约全球地标高塔接力贺岁,一时间,世界城市天际线纷纷点亮 “中国红”,成为了全球同庆中国年的一道亮丽风景线。
上海,作为中国面向世界的窗口,东方明珠广播电视塔在夜幕降临之际,率先披上绚丽的 “中国红” 盛装。灯光闪耀,与浦江两岸的璀璨夜景交相辉映,向全球发出新春的邀约。这不仅是上海的新年盛景,更是中国文化走向世界的有力宣告。
紧接着,巴黎埃菲尔铁塔被中国红点亮,浪漫之都的标志性建筑与充满喜庆的中国红相遇,碰撞出奇妙的火花。铁塔上的灯光闪烁,仿佛在诉说着中法文化交流的美好篇章,引得无数游客驻足拍照留念,将这份独特的新年祝福传递到世界各地。
纽约的帝国大厦也加入了这场贺岁盛宴。高耸入云的大厦通体被红色灯光笼罩,与周围的霓虹灯光相互交织,成为纽约曼哈顿夜空下一道独特的景观。往来的行人纷纷抬头仰望,感受着中国年的热闹与喜庆,不少外国友人还兴奋地用中文说着 “新年快乐”,表达对中国文化的喜爱和对中国人民的美好祝福。
迪拜的哈利法塔,这座世界第一高楼,在新年的夜空中闪耀着夺目红光。在中东这片神秘的土地上,中国红与当地独特的文化风情相互交融,展现出文化多元共生的和谐画面。哈利法塔的灯光秀配合着中国传统音乐的节奏,将中国的舞龙舞狮、福字春联等元素一一呈现,让远在异国他乡的华人华侨也能感受到浓浓的年味。
在南半球的悉尼,悉尼歌剧院也被中国红点亮。洁白的建筑在红色灯光的映衬下,宛如披上了一件喜庆的红装。歌剧院前的广场上,人们载歌载舞,共同庆祝中国新年的到来。现场还有中国传统的舞龙舞狮表演,精彩的技艺赢得了阵阵掌声和欢呼声,将中国年的欢乐氛围推向了高潮。
这场全球地标高塔接力贺岁活动,不仅是一场视觉的盛宴,更是一次文化的交流与融合。它让世界看到了中国文化的独特魅力,也让中国人民感受到了来自世界各地的友好与祝福。在全球化的今天,中国年已不再仅仅是中国人自己的节日,它正逐渐成为全球共享的文化庆典。
当世界城市天际线被中国红点亮,我们看到的是中国文化在全球范围内的影响力不断扩大,是不同国家和民族之间的相互理解与包容。在这个充满希望的新年里,让我们共同期待,在文化交流与合作的道路上,能够创造更多的美好与辉煌,让全球同庆中国年的盛景成为世界文化交流史上的永恒篇章。
The Spring Festival, a traditional Chinese festival that carries the profound cultural heritage of the Chinese nation and the longing for reunion, is crossing national boundaries with increasingly powerful charm, triggering a global celebration craze. This year, a unique New Year - greeting event unfolded in major cities around the world. Shanghai took the lead in inviting the world - renowned landmark towers to take turns in celebrating the New Year. In an instant, the skylines of cities around the world were lit up with Chinese red, becoming a spectacular sight for the global celebration of the Chinese New Year.
As a window for China to the world, the Oriental Pearl Radio & TV Tower in Shanghai was the first to don a gorgeous Chinese red attire as night fell. The shining lights complemented the dazzling night view on both sides of the Huangpu River, extending an invitation to the world for the Spring Festival. This was not only a grand New Year scene in Shanghai but also a powerful declaration of Chinese culture going global.
Shortly after, the Eiffel Tower in Paris was illuminated with Chinese red. The encounter between the iconic building of the City of Light and the festive Chinese red sparked a wonderful chemistry. The twinkling lights on the tower seemed to tell the beautiful story of cultural exchanges between China and France. Countless tourists stopped to take pictures, spreading this unique New Year's blessing to all corners of the world.
The Empire State Building in New York also joined this New Year - greeting extravaganza. The towering building was completely enveloped in red lights, interweaving with the surrounding neon lights, creating a unique landscape under the night sky of Manhattan. Passers - by looked up, feeling the liveliness and festivity of the Chinese New Year. Many foreign friends excitedly said Happy New Year in Chinese, expressing their love for Chinese culture and their good wishes to the Chinese people.
The Burj Khalifa in Dubai, the world's tallest building, shone with dazzling red light in the New Year's night sky. In this mysterious land of the Middle East, Chinese red blended with the local unique cultural customs, presenting a harmonious picture of cultural co - existence. The light show on the Burj Khalifa was synchronized with the rhythm of traditional Chinese music, presenting elements such as dragon and lion dances, and Chinese character Fu couplets, allowing overseas Chinese living in foreign lands to feel the strong flavor of the New Year.
In Sydney in the southern hemisphere, the Sydney Opera House was also lit up with Chinese red. The white building, against the backdrop of red lights, was like wearing a festive red dress. On the square in front of the Opera House, people sang and danced to celebrate the arrival of the Chinese New Year. There were also traditional Chinese dragon and lion dance performances on - site. The wonderful skills won rounds of applause and cheers, pushing the joyous atmosphere of the Chinese New Year to a climax.
This global relay of New Year - greeting by landmark towers is not only a visual feast but also a cultural exchange and integration. It has allowed the world to see the unique charm of Chinese culture and made the Chinese people feel the friendship and blessings from all over the world. In today's globalization, the Chinese New Year is no longer just a festival for the Chinese people; it is gradually becoming a globally - shared cultural celebration.
When the skylines of cities around the world are lit up with Chinese red, what we see is the expanding global influence of Chinese culture and the mutual understanding and tolerance among different countries and ethnic groups. In this hopeful New Year, let's look forward to creating more beauty and glory on the path of cultural exchanges and cooperation, making the grand occasion of the global celebration of the Chinese New Year an eternal chapter in the history of world cultural exchanges.
Copyright © 2025 Zhengxianling All Rights Reserved 版权所有 上海韵通信息科技有限公司 湖北省楚商联合会理事单位、Member of the International Federation of Inventors“ Associations (IFIA) 沪ICP备2022002356号-1
地址:中国上海奉贤区金海公路6055号 EMAIL:hb@zhengxianling.com